Abracadabra Tours

สินค้าค้นหาคำสั่งซื้อ
เกี่ยวกับเรา
dehaze
  • CNY
    CN¥
    CNY Chinese Renminbi
  • HKD
    HK$
    Hong Kong Dollar
  • JPY
    ¥
    Yen
  • TWD
    NT$
    Taiwan Dollar
  • USD
    USD$
    US Dollar
  • English
  • 繁體中文
  • 日本語
  • 简体中文
location_onShinjuku, Japan
ドライフラワー植栽鉢「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」(英語ガイド)|OUKA FLOWER協賛|90分|定期開催(新宿・東京)
กิจกรรมแหวกแนว
กิจกรรมวัฒนธรรม
ระดับเบื้องต้น
ผู้ใหญ่
เงียบสงบ
ผู้สูงอายุ
ของที่ระลึก
Shinjuku, Japan
หมายเลขสินค้า: JVNGVU
playlist_add_checkยืนยันคำสั่งซื้อได้ทันที
access_timeระยะเวลา 1 ชั่วโมง 30 นาที

流木にドライフラワーを装花しながらオリジナルの植栽鉢「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」をつくるワークショップです。どんな草花にも潜む魅力を見出し、ドライフラワーによる新たな価値創造を追求する日本のドライフラワーブランド「OUKA FLOWER」との協賛により実現しました。従来の生け花や盆栽体験とは異なる、新たなフラワーワークショップをお楽しみください。

ตัวเลือกแพ็กเกจ

ドライフラワー植栽鉢「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」ワークショップ

ราคาเริ่มต้น
¥30,000
*จำนวนเงินที่ต้องชำระขึ้นอยู่กับราคาที่แสดงบนหน้าชำระเงิน
แสดงทั้งหมดkeyboard_arrow_down

ไฮไลท์

  • 廃棄花材等の様々な環境の花材を利用してオリジナルの植栽鉢「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」をつくるワークショップです。流木に好きなドライフラワーを装花することで、見た目にも華やかな植栽鉢へと生まれ変わります。

  • 利用する花材はすべて乾燥しているので、水やりなどのメンテナンスは不要です。枯れることもありませんので、日照条件の悪い室内空間も華やかに彩ってくれます。

  • 従来の生け花や盆栽体験とは異なる新たなフラワーワークショップとしてお楽しみいただけます。ドライフラワーを通して、日本のモノづくり文化の魅力を実感していただけるプログラムです。

※追加料金にてご家族・ご友人様での貸切でのご参加も対応可能です。また、設定日でご都合が悪い場合は、それ以外の日程を調整できる場合がございます。詳細はお問合せください。

ประสบการณ์ที่คุณจะได้รับ

●蒼枯鉢(SOKO-BACHI)について 「蒼枯(SOKO)」には、次のような意味があります。

「古色を帯びて、さびた趣きがあること。」 「古めかしい中に深い趣のあるさま。」

「OUKA FLOWER」は、「蒼枯」という日本語が、まさに「ドライフラワー」のことを表現している言葉と解釈しました。 「鉢(HACHI/BACHI)」は「草木を入れる容器」のことを意味することから、ドライフラワーで作った植栽鉢を「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」と名付け、プロダクト開発やワークショップを展開しています。

今回のワークショップでは、古紙から生まれるパルプモールドに、廃棄されるはずだった花の茎を活用したエシカル商品、地球に還る「STEMN(ステムン)」を「鉢」として使用します。

●OUKA FLOWERについて ドライフラワーによる新たな価値創造を追求し、そこに日本のモノづくり文化の魅力と可能性とを掛け合わせ、「日本のドライフラワー」を伝えるプロダクト開発や空間装飾などを行うドライフラワーブランドです。「OUKA FLOWER」とのコラボにより、従来の生け花や盆栽体験とは異なる、新たなワークショップが実現しました。

詳細はこちら: https://ouka-flower.com/(海外版) https://ouka-soan.com/(日本版)

●世界にたったひとつのドライフラワーアート 流木にドライフラワーを装花し、世界で唯一のドライフラワーを創作するワークショップです。一般的な価値を損ない、廃棄される花材を積極的に使用することで、草花が本来持つ魅力や価値を見出し、新しいアートとして生まれ変わります。日本特有の花材も織り交ぜてご提供します。穏やかな気持ちでお花と向き合うことで、リラックスした癒しの時間となるはずです。

●何年先も、日本での思い出とともにあなたのそばに居続けますように… 自分でつくった「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」は、ぜひお土産として、あなたのご自宅に持ち帰ってください。生花のように枯れることがなく、長い間美しい姿を保つドライフラワーとともに、日本での思い出が末永くあなたの心に残ってくださるとうれしいです。

※持ち帰りしやすいように、各パーツを分解し、棄損することなくお持ち帰り頂けます。また、家ですぐに組み立てられるよう、英語での解説書が付いています。

※追加料金にてご家族・ご友人様での貸切でのご参加も対応可能です。また、設定日でご都合が悪い場合は、それ以外の日程を調整できる場合がございます。詳細はお問合せください。

บริการไกด์นำเที่ยว

ภาษาของไกด์นำเท่ียว

  • ญี่ปุ่น
  • อังกฤษ

ภาษาของเอกสาร (แผ่นพับคู่มือท่องเที่ยว)

  • ภาษาอังกฤษ

กำหนดการเดินทาง

  • 会場は、新宿駅東南口出てすぐの「サナギ新宿」。 「イベント×食×カルチャー」をテーマに展開するカフェ&クリエイティブスペースです。 ※出張での体験も可能です。詳しくはお問合せください。
    会場は、新宿駅東南口出てすぐの「サナギ新宿」。
「イベント×食×カルチャー」をテーマに展開するカフェ&クリエイティブスペースです。
※出張での体験も可能です。詳しくはお問合せください。
  • デザインにこだわったおしゃれな内装のラウンジにてワークショップを行います。 ※人数や状況によって、他のお部屋になる場合もございます。
    デザインにこだわったおしゃれな内装のラウンジにてワークショップを行います。
※人数や状況によって、他のお部屋になる場合もございます。
  • 体験する際の材料や道具はすべてご用意していますので、手ぶらでご参加いただけます。特別な技術や経験がなくても安心してご参加いただるプランです。
    体験する際の材料や道具はすべてご用意していますので、手ぶらでご参加いただけます。特別な技術や経験がなくても安心してご参加いただるプランです。
  • 古紙から生まれるパルプモールドに、廃棄されるはずだった花の茎を活用した「STEMN(ステムン)」を「鉢」として使用します。地球に還るエシカル商品です。
    古紙から生まれるパルプモールドに、廃棄されるはずだった花の茎を活用した「STEMN(ステムン)」を「鉢」として使用します。地球に還るエシカル商品です。
  • 講師がお花についても紹介してくれます。松の葉や菊など日本を象徴するお花や日本固有のお花も用意しています。 ※季節によってご用意している種類は異なります。
    講師がお花についても紹介してくれます。松の葉や菊など日本を象徴するお花や日本固有のお花も用意しています。
※季節によってご用意している種類は異なります。
  • 選んだ花をニッパーで短く切り、スポンジに挿していきます。
    選んだ花をニッパーで短く切り、スポンジに挿していきます。
  • 細かい作業もありますが、ゆったりとした気分でリラックスして創っていきましょう。
    細かい作業もありますが、ゆったりとした気分でリラックスして創っていきましょう。
  • 難しい部分は講師が手伝ってくれるので、安心してくださいね。
    難しい部分は講師が手伝ってくれるので、安心してくださいね。
  • 色やバランスを考えながら、あなただけのオリジナルの鉢を完成させてくださいね!
    色やバランスを考えながら、あなただけのオリジナルの鉢を完成させてくださいね!
  • 流木に花を挿し終わったら、白い砂を鉢に入れます。
    流木に花を挿し終わったら、白い砂を鉢に入れます。
  • 最後にドライモス(乾燥させた苔)を置いたら完成です。苔を敷くことで、日本らしい雰囲気を楽しんでいただけると思います。
    最後にドライモス(乾燥させた苔)を置いたら完成です。苔を敷くことで、日本らしい雰囲気を楽しんでいただけると思います。
  • 日本での思い出のひとつとして、ご帰国後も大切に飾って、末永く楽しんでいただければと思います。
    日本での思い出のひとつとして、ご帰国後も大切に飾って、末永く楽しんでいただければと思います。
  • 持ち帰りの際には、このようにパーツごとに分解して、箱に詰めてお渡しします。ご帰国後は簡単にご自分で元の姿に再現できます。
    持ち帰りの際には、このようにパーツごとに分解して、箱に詰めてお渡しします。ご帰国後は簡単にご自分で元の姿に再現できます。
  • ノンアルコールのフリードリンク付き!リラックスしてお楽しみください。
    ノンアルコールのフリードリンク付き!リラックスしてお楽しみください。
  • 体験後は、サナギ食堂でのランチも可能です(実費)。「アジア・日本の屋台村」をテーマに、かつ丼や寿司、おでんなど、バリエーション豊富な料理が楽しめます。
    体験後は、サナギ食堂でのランチも可能です(実費)。「アジア・日本の屋台村」をテーマに、かつ丼や寿司、おでんなど、バリエーション豊富な料理が楽しめます。

รายละเอียดค่าใช้จ่ายในแพ็กเกจ

check_circle
ค่าเข้าร่วมกิจกรรม
check_circle
เครื่องดื่มไร้แอลกอฮอล์
check_circle
ไกด์นำเที่ยวภาษาอังกฤษ
cancel
ค่าใช้จ่ายที่ไม่กล่าวถึง
cancel
อาหาร

วิธีการใช้งาน

  • กรุณาแจ้งหมายเลขคำสั่งซื้อ ณ สถานที่ที่กำหนด

เงื่อนไขการสั่งซื้อ

  • 当プログラムは英語・日本語対応可能なガイドがサポートいたします。   ◆日本郊外へのドライフラワーの持ち出しについて ワークショップで利用するドライフラワーは、バイオセキュリティ輸入条件データベース(BICON)にて、参加者の国への持ち込みが可能かどうかを事前に確認しております。また、万が一検疫で質問された際に、提示できるよう使用したドライフラワーの名称(英語名または学名)を示したリストを同封いたします。事前に持ち込み可能な植物かどうかを確認しますので、ご予約の際はお住まいの国を正確にご指定ください。   ◆ドライフラワー花材を飾る場所/お手入れについて ・直射日光、高温多湿の場所、空調等の直風、密閉空間、水場を避け、明るく風通しの良い日陰でお楽しみください。 ・埃や汚れが付着した際は乾いた柔らかいタオル等で軽く拭きとってください。   ◆ドライフラワー花材の寿命について ・ドライフラワー花材の経年変化の程度や速さは、種類や飾る環境によって異なります。 ・おおよそ、3ヵ月を経過したころより、経年変化によって徐々にセピア色に変色し、欠けや散りが生じてくる場合がございます。

ข้อมูลสำคัญ

  • 当プログラムは英語・日本語対応可能なガイドがサポートいたします。
  • 集合時間までに集合場所にお越しにならない場合、無断キャンセルとみなし、キャンセル料を徴収いたします。プログラムの性質上、途中参加が難しいので、時間に余裕をもってお越しください。
  • 当プログラムの中でお客様に事故や怪我があった場合、当社は責任を負いません(ただし当社に帰責性がある場合、本プログラムの参加料を上限として、直接かつ通常に生じた損害については補償するものとします)。万が一の事故や怪我に備えて保険の加入を希望する方は事故のご判断で加入するようお願いいたします。
  • 当日体調が優れない方のご参加はお控えください。弊社からお断りさせていただく場合もございます。

นโยบายการยกเลิกการสั่งซื้อ

ระยะเวลาก่อนวันเดินทาง / ค่าธรรมเนียมการยกเลิก
  • ทำการยกเลิกอย่างน้อย 3 วัน ก่อนวันออกเดินทาง, สามารถขอคืนเงินได้เต็มจำนวน
  • ทำการยกเลิกใน 2 วัน ก่อนวันออกเดินทาง, มีค่าธรรมเนียม 40%
  • ทำการยกเลิกใน 1 วัน ก่อนวันออกเดินทาง, มีค่าธรรมเนียม 60%
  • ยกเลิกในวันใช้งานที่เลือกจองไว้", ไม่สามารถขอคืนเงินได้

สถานที่

ข้อมูลจุดนัดพบ

location_on
サナギ新宿
東京都新宿区新宿三丁目35番6号 国道20号線 高架下
หมายเหตุ:
新宿駅「東南口」徒歩1分。「東南口」を出てすぐの階段を下り、目の前の横断歩道を渡ったらすぐです。

ドライフラワー植栽鉢「蒼枯鉢(SOKO-BACHI)」(英語ガイド)|OUKA FLOWER協賛|90分|定期開催(新宿・東京)